Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 5:39 - The Scriptures 2009

And no one, having drunk old wine, immediately desires new wine, for he says, ‘The old is better.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And no one after drinking old wine immediately desires new wine, for he says, The old is good or better.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

No one who drinks a well-aged wine wants new wine, but says, ‘The well-aged wine is better.’”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. For he says, 'The old is better.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And no man drinking old, hath presently a mind to new: for he saith, The old is better.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 5:39
8 Cross References  

Thus said יהוה, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, where the good way is, and walk in it; and find rest for yourselves. But they said, ‘We do not walk in it.’


“And he who wishes to sue you and take away your inner garment, let him have your outer garment as well.


“But new wine is put into fresh wineskins, and both are preserved.


And it came to be on a Sabbath that He went through grainfields, and His taught ones were plucking the heads of grain and were eating, rubbing them with the hands.


And having obtained witness through the belief, all these did not receive the promise,