Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 18:43 - The Scriptures 2009

And immediately he received his sight, and was following Him, praising Elohim. And all the people, seeing it, gave praise to Elohim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And instantly he received his sight and began to follow Jesus, recognizing, praising, and honoring God; and all the people, when they saw it, praised God.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

At once he was able to see, and he began to follow Jesus, praising God. When all the people saw it, they praised God too.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 18:43
30 Cross References  

Let them give thanks to יהוה for His loving-commitment, And His wonders to the children of men!


Let them give thanks to יהוה for His loving-commitment, And His wonders to the children of men!


יהוה opens the eyes of the blind, יהוה raises those who are bowed down, יהוה loves the righteous.


יהוה my Elohim, I have cried to You, And You have healed me.


Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be opened.


“And I shall lead the blind by a way they have not known – in paths they have not known I lead them. I make darkness light before them, and crooked places straight. These matters I shall do for them, and I shall not forsake them.


this people I have formed for Myself, let them relate My praise.


“Blind receive sight and lame walk, lepers are cleansed and deaf hear, dead are raised up and poor are brought the Good News.


And blind and lame ones came to Him in the Set-apart Place, and He healed them.


And when the crowds saw it, they marvelled and praised Elohim who had given such authority to men.


And when He said this, all His opponents were put to shame. And all the crowd rejoiced for all the splendid works being done by Him.


And as He was coming near, already at the descent of the Mount of Olives, the entire crowd of the taught ones began rejoicing, to praise Elohim with a loud voice for all the miracles they had seen,


And standing over her He rebuked the inflammation, and it left her, and instantly rising up she served them.


And astonishment seized them all, and they praised Elohim and were filled with fear, saying, “We have seen extra-ordinary feats today!”


And they were all amazed at the greatness of Elohim. And while all were marvelling at all that יהושע did, He said to His taught ones,


And having heard this, they were silent, and praised Elohim, saying, “Then Elohim has indeed also given to the nations repentance to life.”


to open their eyes, to turn them from darkness to light, and the authority of Satan to Elohim, in order for them to receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are set-apart by belief in Me.’


And having threatened them further, they released them, finding no way of punishing them, because of the people, because they were all praising Elohim for what had been done.


So they were esteeming Elohim in me.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,