Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 10:27 - The Scriptures 2009

And he answering, said, " ‘You shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your strength, and with all your mind,’ and ‘your neighbour as yourself.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he replied, You must love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind; and your neighbor as yourself. [Lev. 19:18; Deut. 6:5.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He responded, “You must love the Lord your God with all your heart, with all your being, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In response, he said: "You shall love the Lord your God from your whole heart, and from your whole soul, and from all your strength, and from all your mind, and your neighbor as yourself."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with all thy strength, and with all thy mind: and thy neighbour as thyself.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 10:27
15 Cross References  

‘Do not take vengeance or bear a grudge against the children of your people. And you shall love your neighbour as yourself. I am יהוה.


‘Respect your father and your mother,’ and ‘You shall love your neighbour as yourself.’ ”


And He said to him, “What has been written in the Torah? How do you read it?”


For this, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not bear false witness,” “You shall not covet,” and if there is any other command, it is summed up in this word, “You shall love your neighbour as yourself.”


For you, brothers, have been called to freedom, only do not use freedom as an occasion for the flesh, but through love serve one another.


“And now, Yisra’ĕl, what is יהוה your Elohim asking of you, but to fear יהוה your Elohim, to walk in all His ways and to love Him, and to serve יהוה your Elohim with all your heart and with all your being,


“And יהוה your Elohim shall circumcise your heart and the heart of your seed, to love יהוה your Elohim with all your heart and with all your being, so that you might live,


“Hear, O Yisra’ĕl: יהוה our Elohim, יהוה is one!


“And you shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your might.


“Because this is the covenant that I shall make with the house of Yisra’ĕl after those days, says יהוה, giving My laws in their mind, and I shall write them on their hearts, and I shall be their Elohim, and they shall be My people.


If you truly accomplish the sovereign law according to the Scripture, “You shall love your neighbour as yourself,” you do well,


My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.