Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 9:23 - The Scriptures 2009

And Mosheh and Aharon went into the Tent of Appointment, and came out and blessed the people. And the esteem of יהוה appeared to all the people,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the Lord [the Shekinah cloud] appeared to all the people [as promised]. [Lev. 9:6.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Moses and Aaron then entered the meeting tent. When they came out, they blessed the people, and the LORD’s glorious presence appeared to all the people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then Moses and Aaron entered the tabernacle of the testimony, and afterwards came out and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to the entire multitude.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Moses and Aaron went into the tabernacle of the testimony, and afterwards came forth and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to all the multitude.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 9:23
10 Cross References  

And when Shelomoh had ended praying, fire came down from the heavens and consumed the ascending offering and the slaughterings. And the esteem of יהוה filled the House.


And it came to be, as Aharon spoke to all the congregation of the children of Yisra’ĕl, that they looked toward the wilderness and see, the esteem of יהוה appeared in the cloud.


And Mosheh looked over all the work and saw they did it as יהוה had commanded, so they had done. And Mosheh blessed them.


and a bull and a ram as peace offerings, to slaughter before יהוה, and a grain offering mixed with oil. For today יהוה shall appear to you.’ ”


And Mosheh said, This is the word which יהוה commanded you to do, so that the esteem of יהוה appears to you.” ”


But all the congregation said to stone them with stones. Then the esteem of יהוה appeared in the Tent of Appointment before all the children of Yisra’ĕl.


And Qoraḥ assembled all the congregation against them at the door of the Tent of Appointment. Then the esteem of יהוה appeared to all the congregation.


And it came to be, when the congregation assembled against Mosheh and against Aharon, that they turned toward the Tent of Appointment. And see, the cloud covered it, and the esteem of יהוה appeared.