Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 22:2 - The Scriptures 2009

“Speak to Aharon and his sons, that they separate themselves from the set-apart offerings of the children of Yisra’ĕl, and that they do not profane My set-apart Name in what they set apart to Me. I am יהוה.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Say to Aaron and his sons that they shall stay away from the holy things which the Israelites dedicate to Me, that they may not profane My holy name; I am the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Tell Aaron and his sons to be very careful how they treat the holy things that the Israelites devote to me so that they do not make my holy name impure: I am the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Speak to Aaron and to his sons, so that they may be careful of those things which have been consecrated for the sons of Israel, and so that they may not contaminate the name of the things sanctified to me, which they offer. I am the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Speak to Aaron and to his sons, that they beware of those things that are consecrated of the children of Israel: and defile not the name of the things sanctified to me which they offer. I am the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 22:2
16 Cross References  

And I said to them, “You are set-apart to יהוה, and the objects are set-apart. And the silver and the gold are a voluntary offering to יהוה Elohim of your fathers.


that you shall give over to יהוה every one opening the womb, and every first-born that comes from your livestock, the males belong to יהוה.


“And it shall be on the forehead of Aharon, and Aharon shall bear the guilt of the set-apart gifts which the children of Yisra’ĕl set apart in all their set-apart gifts. And it shall always be on his forehead, for acceptance for them before יהוה.


Turn aside! Turn aside! Come out from there, touch not the unclean. Come out of her midst, be clean, you who bear the vessels of יהוה.


“And you did not guard the charge of that which is set-apart to Me, but you have set others to guard the charge of My set-apart place for you.”


‘Thus you shall separate the children of Yisra’ĕl from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My Dwelling Place which is in their midst.


‘And do not give any of your offspring to pass through to Moleḵ. And do not profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


‘And do not swear falsely by My Name and so profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


‘And I, I shall set My face against that man, and shall cut him off from the midst of his people, because he has given of his offspring to Moleḵ, so as to defile My set-apart place and to profane My set-apart Name.


‘They are set-apart to their Elohim and do not profane the Name of their Elohim, for they bring the fire offerings of יהוה, and the bread of their Elohim, and shall be set-apart.


And יהוה spoke to Mosheh, saying,


And do not profane My set-apart Name, and I shall be set-apart among the children of Yisra’ĕl. I am יהוה, who sets you apart,”


and bear no sin because of it, when you have presented the best of it, and do not profane the set-apart gifts of the children of Yisra’ĕl, lest you die.’ ”


“Set apart to יהוה your Elohim all the first-born males that come from your herd and your flock. Do no work with the first-born of your herd, nor shear the first-born of your flock.