Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lamentations 3:4 - The Scriptures 2009

He has worn out my flesh and my skin, He has broken my bones.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

My flesh and my skin hath he made old; He hath broken my bones.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

My flesh and my skin has He worn out and made old; He has shattered my bones.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He wore out my flesh and my skin; he broke my bones.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

BETH. My skin and my flesh, he has made old; he has crushed my bones.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Beth. My skin and my flesh he hath made old he hath broken my bones.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lamentations 3:4
10 Cross References  

My skin became black upon me, and my bones burned with heat.


I have been poured out like water, And all My bones have been spread apart; My heart has become like wax; It has melted in the midst of My inward parts.


When I kept silent, my bones became old Through my groaning all the day.


Let me hear joy and gladness, Let the bones You have crushed rejoice.


“I soothed myself until morning. Like a lion, so He shatters all my bones. From day to night You make an end of me.


“Yisra’ĕl is a scattered sheep, the lions have driven him away. First the sovereign of Ashshur devoured him, and now, at last, this Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel has broken his bones.”