Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Judges 3:9 - The Scriptures 2009

And when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, יהוה raised up a saviour for the children of Yisra’ĕl, who saved them: Othni’ĕl son of Qenaz, Kalĕḇ’s younger brother.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But when the Israelites cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for the people of Israel to deliver them, Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But then they cried out to the LORD. So the LORD raised up a deliverer for the Israelites, Othniel, Kenaz’s son, Caleb’s younger brother, who rescued them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they cried out to the Lord, who raised up for them a savior, and he freed them, namely, Othniel, the son of Kenaz, a younger brother of Caleb.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they cried to the Lord, who raised them up a saviour, and delivered them: to wit, Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Judges 3:9
15 Cross References  

“Therefore You gave them into the hand of their enemies, who distressed them. And in the time of their distress, when they cried to You, You heard from the heavens. And according to Your great compassion You gave them saviours who saved them from the hand of their enemies.


They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.


When He killed them, then they sought Him, And they returned and did earnestly seek Ěl.


And Othni’ĕl son of Qenaz, the brother of Kalĕḇ, did capture it, so he gave him Aḵsah his daughter as wife.


And Othni’ĕl son of Qenaz, Kalĕḇ’s younger brother, captured it. And he gave him his daughter Aḵsah as wife.


And the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, saying, “We have sinned against You, because we have both forsaken our Elohim and served the Ba‛als!”


Then יהוה raised up rulers who saved them from the hand of those who plundered them.


And when יהוה raised up rulers for them, יהוה was with the ruler and saved them from the hand of their enemies all the days of the ruler, for יהוה had compassion on their groaning because of those who oppressed them and crushed them.


And when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, יהוה raised up a saviour for them: Ěhuḏ son of Gĕra, a Binyamite, a man impeded in his right hand. And by him the children of Yisra’ĕl sent a present to Eḡlon sovereign of Mo’aḇ.


And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He sold them into the hand of Kushan-Rish‛athayim sovereign of Aram Naharayim. And the children of Yisra’ĕl served Kushan-Rish‛athayim eight years.


And the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, because he had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he harshly oppressed the children of Yisra’ĕl.


And it came to be, when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה because of Miḏyan,


“And they cried out to יהוה, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken יהוה and served the Ba‛als and the Ashtaroth. And now, deliver us from the hand of our enemies, and we serve You.’