Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 4:13 - The Scriptures 2009

About forty thousand armed ones of the army passed over before יהוה for battle, to the desert plains of Yeriḥo.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

about forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

About 40,000 [of these] prepared for war passed over before the Lord to the plains of Jericho for battle.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Approximately forty thousand armed for war crossed over in the LORD’s presence to the plains of Jericho, ready for battle.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And forty thousand fighters, by companies and divisions, advanced through the plains and fields of the city of Jericho.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And forty thousand fighting men by their troops, and bands, marched through the plains and fields of the city of Jericho.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 4:13
11 Cross References  

And the army of the Kasdim pursued the sovereign, and overtook him in the desert plains of Yeriḥo, and all his army was scattered from him.


So Elohim led the people around by way of the wilderness of the Sea of Reeds. And the children of Yisra’ĕl went up in fives from the land of Mitsrayim.


But the army of the Kasdim pursued them and overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo. And they captured him, and brought him up to Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel, to Riḇlah in the land of Ḥamath, where he spoke judgment on him.


But the army of the Kasdim pursued the sovereign, and they overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo, and his entire army was scattered from him.


but let us ourselves be armed, hastening before the children of Yisra’ĕl until we have brought them to their place. And our little ones shall dwell in the walled cities because of the inhabitants of the land.


Put on the complete armour of Elohim, for you to have power to stand against the schemes of the devil.


“And I commanded you at that time, saying, ‘יהוה your Elohim has given you this land to possess. All you sons of might, pass over armed before your brothers, the children of Yisra’ĕl.


And the sons of Re’uḇĕn, and the sons of Gaḏ, and half the tribe of Menashsheh passed over in fives before the children of Yisra’ĕl, as Mosheh had spoken to them.


On that day יהוה made Yehoshua great before the eyes of all Yisra’ĕl. And they feared him, as they had feared Mosheh, all the days of his life.


And the children of Yisra’ĕl camped in Gilgal, and performed the Pĕsaḥ on the fourteenth day of the new moon at evening on the desert plains of Yeriḥo.


And all the children of Yisra’ĕl came out, from Dan to Be’ĕrsheḇa, and from the land of Gil‛aḏ, and the congregation assembled as one man before יהוה at Mitspah.