Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 4:54 - The Scriptures 2009

Again this was the second sign יהושע did, when He had come from Yehuḏah into Galil.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

This is the second sign (wonderwork, miracle) that Jesus performed after He had come out of Judea into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judæa into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This was the second miraculous sign Jesus did while going from Judea to Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

This next sign was the second that Jesus accomplished, after he had arrived in Galilee from Judea.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 4:54
4 Cross References  

And יהושע having been born in Bĕyth Leḥem of Yehuḏah in the days of Herodes the sovereign, see, Magi from the east came to Yerushalayim,


Therefore when He came to Galil, the Galileans received Him, having seen all that He had done in Yerushalayim at the festival, for they also went to the festival.


When he heard that יהושע had come from Yehuḏah into Galil, he went to Him and was asking Him to come down and heal his son, for he was about to die.