And יהוה Elohim took the man and put him in the garden of Ěḏen to work it and to guard it.
John 18:1 - The Scriptures 2009 Having said these words, יהושע went out with His taught ones beyond the Qiḏron torrent, where there was a garden, into which He and His taught ones entered. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. Amplified Bible - Classic Edition HAVING SAID these things, Jesus went out with His disciples beyond (across) the winter torrent of the Kidron [in the ravine]. There was a garden there, which He and His disciples entered. American Standard Version (1901) When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples. Common English Bible After he said these things, Jesus went out with his disciples and crossed over to the other side of the Kidron Valley. He and his disciples entered a garden there. Catholic Public Domain Version When Jesus had said these things, he departed with his disciples across the Torrent of Kidron, where there was a garden, into which he entered with his disciples. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version WHEN Jesus had said these things, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where there was a garden, into which he entered with his disciples. |
And יהוה Elohim took the man and put him in the garden of Ěḏen to work it and to guard it.
so יהוה Elohim sent him out of the garden of Ěḏen to till the ground from which he was taken,
And all the land was weeping with a loud voice, and all the people were passing over. And the sovereign himself was passing over the wadi Qiḏron, and all the people were passing over toward the way of the wilderness.
And he also removed Ma‛aḵah his grandmother from being sovereigness mother, because she had made an abominable image for Ashĕrah. And Asa cut down her abominable image and burned it by the wadi Qiḏron.
“And it shall be, on the day you go out and pass over the wadi Qiḏron, know for certain that you shall die – your blood is on your own head.”
And the slaughter-places that were on the roof of the upper room of Aḥaz, which the sovereigns of Yehuḏah had made, and the slaughter-places which Menashsheh had made in the two courtyards of the House of יהוה, the sovereign broke down, and rushed from there, and threw their dust into the wadi Qiḏron.
Then the sovereign commanded Ḥilqiyahu the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring out of the Hĕḵal of יהוה all the objects that were made for Ba‛al, and for Ashĕrah, and for all the host of the heavens. And he burned them outside Yerushalayim in the fields of Qiḏron, and took their ashes to Bĕyth Ěl.
And he brought out the Ashĕrah from the House of יהוה, to the wadi Qiḏron outside Yerushalayim, and burned it at the wadi Qiḏron and ground it to ashes, and threw its ashes on the burial-sites of the sons of the people.
And he also removed Ma‛aḵah, the mother of Asa the sovereign, from being sovereigness mother, because she had made an abominable image of Ashĕrah. And Asa cut down her abominable image, and crushed it, and burned it by the wadi Qiḏron.
And the priests came into the inner part of the House of יהוה to cleanse it, and brought out all the uncleanness they found in the Hĕḵal of יהוה to the courtyard of the House of יהוה. Then the Lĕwites received it to take it outside to the wadi Qiḏron.
And they rose up and removed the slaughter-places that were in Yerushalayim, and they removed all the incense slaughter-places and threw them into the wadi Qiḏron.
And I went up in the night by the wadi, and examined the wall, and turned back, and entered by the Valley Gate, and returned.
“And all the valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the wadi Qiḏron, to the corner of the Horse Gate toward the east, is to be set-apart to יהוה. It shall not be plucked up or thrown down any more forever.”
Then יהושע came with them to a place called Gethsemane, and said to the taught ones, “Sit here while I go over there and pray.”
And they came to a place called Gethsemane. And He said to His taught ones, “Sit here while I pray.”
Rise up, let us go. See, he who is delivering Me up has drawn near.
but, in order for the world to know that I love the Father, and that as the Father commanded Me, so I am doing. Rise up, let us go from here.
One of the servants of the high priest, a relative of the one whose ear Kĕpha cut off, said, “Did I not see you in the garden with Him?”
and having come to us, he took the girdle of Sha’ul, bound his own hands and feet, and said, “Thus says the Set-apart Spirit, ‘Thus shall the Yehuḏim at Yerushalayim bind the man who owns this girdle, and deliver him into the hands of the nations.’ ”