Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 1:19 - The Scriptures 2009

Now this was the witness of Yoḥanan when the Yehuḏim sent from Yerushalayim priests and Lĕwites to ask him, “Who are you?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And this is the testimony of John when the Jews sent priests and Levites to him from Jerusalem to ask him, Who are you?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is John’s testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him, “Who are you?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to him, so that they might ask him, "Who are you?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And this is the testimony of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites to him, to ask him: Who art thou?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 1:19
27 Cross References  

This one came for a witness, to bear witness of the Light, that all might believe through him.


So the Yehuḏim surrounded Him and said to Him, “How long do You keep us in suspense? If You are the Messiah, say to us plainly.”


Again the Yehuḏim picked up stones to stone Him.


And many of the Yehuḏim had come to Martha and Miryam, to comfort them concerning their brother.


And the Yehuḏim answered and said to Him, “What sign do You show to us, since You are doing these?”


Then the Yehuḏim said, “It took forty-six years to build this Dwelling Place, and You are going to raise it in three days?”


The Yehuḏim therefore said to him who had been healed, “It is the Sabbath, it is not right for you to take up the bed.”


The man went away, and told the Yehuḏim that it was יהושע who made him well.


And because of this the Yehuḏim persecuted יהושע, and were seeking to kill Him, because He was doing these healings on the Sabbath.


Because of this, then, the Yehuḏim were seeking all the more to kill Him, ‘because not only was He breaking the Sabbath, but He also called Elohim His own Father, making Himself equal with Elohim.’


Therefore the Yehuḏim were grumbling against Him, because He said, “I am the bread which came down out of the heaven.”


The Yehuḏim, therefore, were striving with one another, saying, “How is this One able to give us His flesh to eat?”


And after this יהושע was walking in Galil, for He did not wish to walk in Yehuḏah, because the Yehuḏim were seeking to kill Him.


The Yehuḏim, therefore, were seeking Him at the festival, and said, “Where is He?”


And the Yehuḏim were marvelling, saying, “How does this Man know letters, not having learned?”


Then the Yehuḏim said, “Shall He kill Himself, because He says, ‘Where I go you are unable to come’?”


The Yehuḏim answered and said to Him, “Do we not say well that You are a Shomeroni and have a demon?”


The Yehuḏim said to Him, “Now we know that You have a demon! Aḇraham died, and the prophets. And You say, ‘If anyone guards My Word he shall never taste death at all.’


The Yehuḏim, therefore, said to Him, “You are not yet fifty years old, and have You seen Aḇraham?”


And as Yoḥanan was completing his mission, he said, ‘Who do you suppose I am? I am not He. But see, there comes One after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.’ ”


And Sha’ul said, “Yoḥanan indeed immersed with an immersion of repentance, saying to the people that they should believe in the One who is coming after him, that is, in Messiah יהושע.”


“Take heed, in an outbreak of leprosy, to diligently guard and do according to all that the priests, the Lĕwites, teach you. As I have commanded them, so you shall guard to do.


And this is the message which we have heard from Him and announce to you, that Elohim is light and in Him is no darkness at all.