Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joel 2:20 - The Scriptures 2009

“And the Northerner I shall remove far from you, and drive him away into a dry and deserted land, with his face toward the eastern sea and his rear toward the western sea. And his stench shall come up and his smell rise, for he has done greatly.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

but I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will remove the northern army far from you and drive it into a dried-up and desolate land, its front into the eastern sea, and its rear into the western sea. Its stench will rise up; its stink will come to the surface. The LORD is about to do great things!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he who is from the North, I will drive far from you. And I will expel him into an impassable land, and into the desert, with his face opposite the Eastern sea, and his furthest part towards the furthest sea. And his stench will ascend, and his rottenness will ascend, because he has acted arrogantly.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will remove far off from you the northern enemy: and I will drive him into a land unpassable, and desert, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea: and his stench shall ascend, and his rottenness shall go up, because he hath done proudly.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joel 2:20
15 Cross References  

And Ḥaza’ĕl said, “But what is your servant – a dog, that he should perform this great matter?” And Elisha answered, “יהוה has shown that you are to be sovereign over Aram!”


יהוה shall do great deeds for us, We shall be glad.


And יהוה turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them into the Sea of Reeds. Not one locust was left within all the border of Mitsrayim.


And they gathered them together in heaps, and the land stank.


and their slain be thrown out, and their stench rise from their corpses. And mountains shall be melted with their blood.


“And the east side is from between Ḥawran, and Dammeseq, and Gil‛aḏ, and the land of Yisra’ĕl; the Yardĕn, from the border to the eastern side of the sea you are to measure. This is the east side.


“I have sent among you a plague in the way of Mitsrayim. I have killed your young men with a sword, along with your captured horses. And I made the stench of your camps come up into your nostrils. But you did not turn back to Me,” declares יהוה.


And in that day it shall be that living waters flow from Yerushalayim, half of them toward the eastern sea and half of them toward the western sea, in summer as well as in winter.


“And I shall rebuke the devourer for you, so that it does not destroy the fruit of your ground, nor does the vine fail to bear fruit for you in the field,” said יהוה of hosts.


Every place on which the sole of your foot treads is yours: from the wilderness, and Leḇanon, from the river, the River Euphrates, even to the Western Sea is your border.