Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 1:16 - The Scriptures 2009

While he was still speaking, another also came and said, “The fire of Elohim fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and consumed them. And I alone have escaped to inform you!”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

While he was yet speaking, there came also another and said, The fire of God (lightning) has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

While this messenger was speaking, another arrived and said: “A raging fire fell from the sky and burned up the sheep and devoured the young men. I alone escaped to tell you.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And while he was still speaking, another arrived, and he said, "The fire of God fell from heaven, and, having struck the sheep and the servants, it consumed them; and I alone escaped to tell you."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And while he was yet speaking, another came, and said: The fire of God fell from heaven and, striking the sheep and the servants, hath consumed them. And I alone have escaped to tell thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 1:16
13 Cross References  

And יהוה rained sulphur and fire on Seḏom and Amorah, from יהוה out of the heavens.


Then the fire of יהוה fell and consumed the ascending offering, and the wood and the stones and the dust, and it licked up the water that was in the trench.


And Ěliyahu answered and said to the captain of fifty, “And if I am a man of Elohim, let fire come down from the heavens and consume you and your fifty men.” And fire came down from the heavens and consumed him and his fifty.


And Ěliyah answered and said to them, “If I am a man of Elohim, let fire come down from the heavens and consume you and your fifty men.” And a fire of Elohim came down from the heavens and consumed him and his fifty.


“See, fire has come down from the heavens and burned up the first two captains of fifties with their fifties. But let my life be precious in your eyes.”


Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, Your excellency and Your splendour.


Pray to יהוה, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.


And fire came out from יהוה and consumed them, and they died before יהוה.


and fire came out from before יהוה and consumed the ascending offering and the fat on the slaughter-place. And all the people saw and cried aloud and fell on their faces.


This is what the Master יהוה showed me, and see, the Master יהוה was calling to contend by fire, and it consumed the great deep and did consume the portion,


And he does great signs, so that he even makes fire come down from the heaven on the earth before men.


And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people. The outpost and the raiders also trembled, and the ground shook. And it became a trembling of Elohim.