Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 19:24 - The Scriptures 2009

24 And יהוה rained sulphur and fire on Seḏom and Amorah, from יהוה out of the heavens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 Then the Lord rained on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of the heavens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 and the LORD rained down burning asphalt from the skies onto Sodom and Gomorrah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 Therefore, the Lord rained upon Sodom and Gomorrah sulphur and fire, from the Lord, out of heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And the Lord rained upon Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 19:24
29 Cross References  

And Lot lifted his eyes and saw all the plain of the Yardĕn, that it was well watered everywhere – before יהוה destroyed Seḏom and Amorah – like the garden of יהוה, like the land of Mitsrayim as you go toward Tso‛ar.


Aḇram dwelling in the land of Kena‛an, and Lot dwelling in the cities of the plain and pitched his tent as far as Seḏom.


And יהוה said, “Shall I hide from Aḇraham what I am doing,


The sun had risen upon the earth when Lot entered Tso‛ar.


While he was still speaking, another also came and said, “The fire of Elohim fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and consumed them. And I alone have escaped to inform you!”


In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered on his house.


Upon the wrong He rains snares, Fire and sulphur and a scorching wind Are the portion of their cup.


Then Mosheh stretched out his rod toward the heavens. And יהוה sent thunder and hail, and fire came down to the earth. And יהוה rained hail on the land of Mitsrayim.


Unless יהוה of hosts had left to us a small remnant, we would have become like Seḏom, we would have been made like Amorah.


“And Baḇel, the splendour of reigns, the comeliness of the pride of the Kasdim, shall be as when Elohim overthrew Seḏom and Amorah.


For Topheth was ordained of old, even for the sovereign it has been prepared. He has made it deep and large, its fire pit with much wood; the breath of יהוה, as a stream of burning sulphur, is burning in it!


And let that man be like the cities which יהוה overthrew, and repented not. Let him hear the cry in the morning and the shouting at noon,


“And among the prophets of Yerushalayim I have seen a horrible matter: committing adultery and walking in falsehood. And they strengthen the hands of evil ones, so that no one turns back from his evil. All of them are like Seḏom to Me, and her inhabitants like Amorah.


“As in the overthrow of Seḏom and Amorah and their neighbouring cities,” declares יהוה, “No one shall dwell there, nor would a son of man sojourn in it.


“As Elohim overthrew Seḏom and Amorah and their neighbouring cities,” declares יהוה, “so no one would dwell there, nor would son of man sojourn in it.


And the crookedness of the daughter of my people Is greater than the punishment of the sin of Seḏom, Which was overthrown in a moment, And no hands were wrung over her!


“How could I give you up, Ephrayim? How could I hand you over, Yisra’ĕl? How could I make you like Aḏmah? How could I set you like Tseḇoyim? My heart turns within Me, all My compassion is kindled.


“I have overthrown some of you, as Elohim overthrew Seḏom and Amorah, and you were like a burning stick plucked from the burning. But you did not turn back to Me,” declares יהוה.


“Therefore, as I live,” declares יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Mo’aḇ shall be like Seḏom, and the children of Ammon like Amorah – a possession for weeds and a pit of salt, and a waste forever, the remnant of My people plunder them, and the rest of My nation possess them.”


“And I say to you that it shall be more bearable for Seḏom in that Day, than for that city.


“יהוה makes the rain of your land powder and dust; from the heavens it comes down on you until you are destroyed.


“And the generation to come of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, shall say when they see the plagues of that land and the sicknesses which יהוה has sent into it:


All its land is sulphur, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Seḏom and Amorah, Aḏmah and Tseḇoyim, which יהוה overthrew in His displeasure and His wrath.’


and having reduced to ashes the cities of Seḏom and Amorah condemned them to destruction – having made them an example to those who afterward would live wickedly,


Even as Seḏom and Amorah and the cities around them in a similar way to these, having given themselves over to whoring and gone after strange flesh, are set forth as an example, undergoing judicial punishment of everlasting fire.


he also shall drink of the wine of the wrath of Elohim, which is poured out undiluted into the cup of His wrath. And he shall be tortured with fire and sulphur before the set-apart messengers and before the Lamb.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo