“And in those days there was no peace to the one who went out, nor to the one who came in, for great disturbances were on all the inhabitants of the lands,
Jeremiah 6:25 - The Scriptures 2009 Do not go out into the field, nor walk by the way. Because of the sword of the enemy, fear is on every side. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. Amplified Bible - Classic Edition Go not out into the field nor walk on the road, for the enemy is armed with the sword; terror is on every side. American Standard Version (1901) Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, and terror, are on every side. Common English Bible Don’t go out into the field! Don’t walk on the road! The enemies’ sword terrorizes at every turn. Catholic Public Domain Version Do not choose to go out into the fields, and you should not walk along the roadway. For the sword and the terror of the enemy is on every side. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Go not out into the fields, nor walk in the highway: for the sword of the enemy and fear is on every side. |
“And in those days there was no peace to the one who went out, nor to the one who came in, for great disturbances were on all the inhabitants of the lands,
For I hear the evil report of many; Fear is from all around; When they take counsel together against me, They plot to take away my life.
but if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword,” for the mouth of יהוה has spoken.
If I go out to the field, then see those slain with the sword! And if I enter the city, then see those sick from scarcity of food! For both prophet and priest go about in a land they do not know.’ ”
For I heard many mocking, “Fear on every side!” “Expose,” they say, “yes, let us expose him!” All my friends watched for my stumbling, saying, “He might be lured away, so that we prevail against him, and take our revenge on him.”
“For this is what יהוה said, ‘We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Then I said, “Ah, Master יהוה! Truly, You have greatly deceived this people and Yerushalayim, saying, ‘Peace is for you,’ whereas the sword reaches to the heart.”
Declare in Yehuḏah and let it be heard in Yerushalayim, and say, “Blow a shophar in the land. Cry aloud and say, ‘Gather yourselves, and let us go into the walled city.’
“Why do I see them afraid, turned back? And their fighters are beaten down. And they have fled in haste, and did not look back, for fear was all around,” declares יהוה.
“Their tents and their flocks, their curtains and all their vessels shall be taken. And they shall take away their camels for themselves. And they shall cry out to them, ‘Fear is on every side!’
“See, I am bringing fear upon you, from all those around you,” declares the Master יהוה of hosts. “And you shall be driven out, each one straight ahead, with no one to bring home the wanderer.
Why are we sitting still? Gather yourselves, and let us go into the walled cities, and let us be silent there. For יהוה our Elohim has let us perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against יהוה.
We looked for peace, but there was no good; and for a time of healing, but see – fear!
“Would You proclaim, as in a day of appointed time, The fears that surround me? And no one escaped or survived In the day of the displeasure of יהוה. Those whom I have nursed and brought up My enemy has destroyed.”
“And I too, I shall strike My hands together and cause My wrath to rest. I, יהוה, have spoken.”
And they shall gird on sackcloth, and be covered with trembling. And shame shall be on every face, and baldness on all their heads.
“Because days shall come upon you when your enemies shall build a rampart around you, and surround you and press you on all sides,