Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 50:39 - The Scriptures 2009

“Therefore the wild desert beasts shall dwell with the jackals, and the ostriches dwell in it. And it shall never again be inhabited, nor dwelt in, unto all generations.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore wild beasts of the desert shall dwell [in Babylon] with the jackals, and ostriches shall dwell there. And it shall never again be inhabited with people, even from generation to generation. [Isa. 13:20-22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Therefore, Babylon will become a ghost town, a place for desert animals, hyenas, and ravenous birds. No one will live there again; no one will make it their home.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Because of this, dragons will live there with the fig fauns, and ostriches will live in it. And it will no longer be inhabited, even in perpetuity, nor will it be raised up, even from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore shall dragons dwell there with the fig fauns: and ostriches shall dwell therein. And it shall be no more inhabited for ever: neither shall it be built up from generation to generation.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 50:39
12 Cross References  

“And I shall make it a possession for the porcupine, and marshes of muddy water; and shall sweep it with the broom of destruction,” declares יהוה of hosts.


And it shall be, when seventy years are completed, that I shall punish the sovereign of Baḇel and that nation, the land of the Kasdim, for their crookedness,’ declares יהוה, ‘and shall make it everlasting ruins.


For a nation shall come up against her from the north, which shall make her land waste, and none shall dwell in it. They shall flee, they shall go, both man and beast.


“And they shall not take from you a stone for a corner nor a stone for a foundation, but you shall be a waste forever,” declares יהוה.


“Her cities have become a ruin, a dry land and a desert, a land where no one dwells, neither does son of man pass by it.


And he cried with a mighty voice, saying, “Baḇel the great is fallen, is fallen, and has become a dwelling place of demons, a haunt for every unclean spirit, and a haunt for every unclean and hated bird,