Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 48:22 - The Scriptures 2009

and on Diḇon and Neḇo and on Bĕyth Diḇlathayim,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And upon Dibon and Nebo and Beth-diblathaim,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

to Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and upon Dibon, and upon Nebo, and upon the house of Deblathaim,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And upon Dibon and upon Nabo and upon the house of Deblathaim,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 48:22
9 Cross References  

He has gone up to the house and Diḇon, to the high places to weep. Mo’aḇ is wailing over Neḇo and over Mĕyḏeḇa; on all their heads is baldness, and every beard is cut off.


Concerning Mo’aḇ. This is what יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl said, “Woe to Neḇo! For it is ravaged, Qiryathayim is put to shame, captured. The high stronghold is put to shame and broken down.


“Come down from your esteem, and sit in thirst, O inhabitant, daughter of Diḇon. For the ravager of Mo’aḇ shall come against you, he shall destroy your strongholds.


“And judgment has come on the plain country, on Ḥolon and on Yaḥtsah and on Mopha‛ath,


and on Qiryathayim and on Bĕyth Gamul and on Bĕyth Me‛on,


And I shall stretch out My hand against them and make the land a wasteland, even more waste than the wilderness toward Diḇlah, in all their dwelling places. And they shall know that I am יהוה.’” ’ ”


Then we shot them – Ḥeshbon has perished as far as Diḇon. And we laid waste as far as Nophaḥ, which reaches to Mĕyḏeḇa.


And the children of Gaḏ built Diḇon and Ataroth and Aro‛ĕr,


And they departed from Diḇon Gaḏ and camped at Almon Diḇlathayemah.