Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 43:2 - The Scriptures 2009

that Azaryah son of Hoshayah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the proud men spoke, saying to Yirmeyahu, “You are speaking a lie! יהוה our Elohim has not sent you to say, ‘Do not go to Mitsrayim to sojourn there.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the proud and insolent men said to Jeremiah, You are not telling the truth! The Lord our God has not sent you to say, Do not go into Egypt to dwell there temporarily.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Ye shall not go into Egypt to sojourn there;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Azariah, Hoshaiah’s son, and Johanan, Kareah’s son, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You’re lying to us! The LORD our God didn’t send you to tell us not to go to Egypt to live.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, and all the exalted men, spoke to Jeremiah, saying: "You are speaking a lie! The Lord our God has not sent you to say: 'You shall not enter into Egypt so as to live in that place.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Azarias the son of Osaias and Johanan the son of Caree and all the proud men made answer, saying to Jeremias: Thou tellest a lie. The Lord our God hath not sent thee, saying: Go not into Egypt to dwell there.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 43:2
31 Cross References  

And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for יהוה is going to destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be as one joking.


And he also rebelled against Sovereign Neḇuḵaḏnetstsar, who had made him swear by Elohim, but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to יהוה Elohim of Yisra’ĕl.


You rebuked the proud, cursed ones, Who are straying from Your commands.


יהוה does cut off all flattering lips, A tongue that speaks swelling words,


Our being is exceedingly filled With the scoffing of those who are at ease, With the mockery of the proud.


And Pharaoh said, “Who is יהוה, that I should obey His voice to let Yisra’ĕl go? I do not know יהוה, nor am I going to let Yisra’ĕl go.”


“You still exalt yourself against My people in that you do not let them go!


Everyone proud in heart is an abomination to יהוה; Hand to hand: he goes not unpunished.


Lest I become satisfied and deny You, And say, “Who is יהוה?” And lest I be poor, and steal, And seize the Name of my Elohim.


A proud look, A lying tongue, And hands shedding innocent blood,


“The fear of יהוה is to hate evil. I have hated pride and arrogance, And the evil way, And the perverse mouth.


“And the head of Ephrayim is Shomeron, and the head of Shomeron is the son of Remalyahu. If you do not believe, you are not steadfast.” ’ ”


יהוה sent a word against Ya‛aqoḇ, and it has fallen on Yisra’ĕl.


Listen and give ear, do not be proud, for יהוה has spoken.


Then they said, “Come and let us devise plans against Yirmeyahu, for the Torah shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not listen to any of his words.”


So they came to Geḏalyah at Mitspah – Yishma‛ĕl the son of Nethanyahu, and Yoḥanan and Yonathan the sons of Qarĕaḥ, and Serayah the son of Tanḥumeth, and the sons of Ophai the Netophathite and Yezanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


Then Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the commanders of the army that were with him, took from Mitspah all the rest of the people whom he had recovered from Yishma‛ĕl son of Nethanyah after he had struck Geḏalyah son of Aḥiqam – the mighty men of battle and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Giḇ‛on.


because of the Kasdim. For they were afraid of them, because Yishma‛ĕl son of Nethanyah had struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, whom the sovereign of Baḇel had made governor in the land.


Then all the commanders of the army, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Yezanyah son of Hoshayah, and all the people, from the least to the greatest, came near


“For you deceived yourselves when you sent me to יהוה your Elohim, saying, ‘Pray for us to יהוה our Elohim, and according to all that יהוה your Elohim says, so declare to us and we shall do it.’


And they said to Yirmeyahu, “Let יהוה be a true and steadfast witness between us, if we do not do according to all the word which יהוה your Elohim sends us by you.


And it came to be, when Yirmeyahu had ended speaking all these words to all the people – all the words of יהוה their Elohim, for which יהוה their Elohim had sent him to them –


“We are not going to listen to you in the matter about which you spoke to us in the Name of יהוה!


But He gives greater favour. Because of this He says, “Elohim resists the proud, but gives favour to the humble.”


In the same way, you younger ones, be subject to elders. And gird yourselves with humility toward one another, for “Elohim resists the proud, but gives favour to the humble.”