Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 42:1 - The Scriptures 2009

1 Then all the commanders of the army, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Yezanyah son of Hoshayah, and all the people, from the least to the greatest, came near

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN ALL the captains of the forces, and Johanan son of Kareah and Jezaniah [Azariah] son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest came near

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Then all the army officers, including Johanan, Kareah’s son, and Jezaniah, Hoshaiah’s son, and the rest of the people, from the least to the greatest, approached

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And all the leaders of the warriors, and Johanan, the son of Kareah, and Azariah, the son of Hoshaiah, and the rest of the common people, from the least even to the greatest, drew near.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Then all the captains of the warriors and Johanan the son of Caree and Jezonias the son of Osaias and the rest of the people from the least to the greatest came near.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 42:1
25 Cross References  

And all the commanders of the armies, they and their men, heard that the sovereign of Baḇel had appointed Geḏalyahu. And they came to Geḏalyahu at Mitspah, even Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Serayah son of Tanḥumeth the Netophathite, and Ya‛azanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


And יהוה says, “Because this people has drawn near with its mouth, and with its lips they have esteemed Me, and it has kept its heart far from Me, and their fear of Me has become a command of men that is taught!


“Hear this, O house of Ya‛aqoḇ, who are called by the name of Yisra’ĕl, and have come from the waters of Yehuḏah, who swear by the Name of יהוה, and profess the Elohim of Yisra’ĕl – though not in truth or in righteousness –


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”


And Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army that were in the fields came to Geḏalyahu at Mitspah,


So they came to Geḏalyah at Mitspah – Yishma‛ĕl the son of Nethanyahu, and Yoḥanan and Yonathan the sons of Qarĕaḥ, and Serayah the son of Tanḥumeth, and the sons of Ophai the Netophathite and Yezanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


But Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army that were with him heard of all the evil that Yishma‛ĕl son of Nethanyah had done,


Then Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the commanders of the army that were with him, took from Mitspah all the rest of the people whom he had recovered from Yishma‛ĕl son of Nethanyah after he had struck Geḏalyah son of Aḥiqam – the mighty men of battle and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Giḇ‛on.


because of the Kasdim. For they were afraid of them, because Yishma‛ĕl son of Nethanyah had struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, whom the sovereign of Baḇel had made governor in the land.


“For you deceived yourselves when you sent me to יהוה your Elohim, saying, ‘Pray for us to יהוה our Elohim, and according to all that יהוה your Elohim says, so declare to us and we shall do it.’


So he called Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the commanders of the army which were with him, and all the people from the least even to the greatest,


that Azaryah son of Hoshayah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the proud men spoke, saying to Yirmeyahu, “You are speaking a lie! יהוה our Elohim has not sent you to say, ‘Do not go to Mitsrayim to sojourn there.’


And I shall take the remnant of Yehuḏah who have set their faces to go into the land of Mitsrayim to sojourn there. And they shall all be consumed in the land of Mitsrayim – fall by the sword, consumed by scarcity of food. From the least to the greatest they shall die, by the sword and by scarcity of food. And they shall be an oath and an astonishment and a curse and a reproach!


“For from the least of them even to the greatest of them, they are all greedy for gain. And from the prophet even to the priest, all act falsely.


“Therefore I give their wives to others, and their fields to possessing ones. For from the least even to the greatest, they are all greedy for gain. From the prophet to the priest, all act falsely.


And the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the House of יהוה, which faces east. And see, at the door of the gate were twenty-five men, among whom I saw Ya‛azanyah son of Azzur, and Pelatyahu son of Benayahu, heads of the people.


“And they come to you as people do, and they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them. For with their mouth they show much love – their hearts pursue their greedy gain.


And facing them stood seventy men of the elders of the house of Yisra’ĕl, and in their midst stood Ya‛azanyahu son of Shaphan. Each one had a censer in his hand, and a thick cloud of incense went up.


‘This people draw near to Me with their mouth, and respect Me with their lips, but their heart is far from Me.


to whom they all were giving heed, from the least to the greatest, saying, “This one is the power of Elohim, which is great.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo