And they seized the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riblah, and they pronounced sentence on him.
Jeremiah 34:21 - The Scriptures 2009 And I shall give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah and his heads into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the sovereign of Baḇel’s army that has withdrawn from you. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you. Amplified Bible - Classic Edition And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hands of their enemies and into the hands of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army which has withdrawn from you. American Standard Version (1901) And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, that are gone away from you. Common English Bible I will hand over Judah’s King Zedekiah and his officials to their enemies who seek to kill them: namely, the army of Babylon’s king, which has just withdrawn from you. Catholic Public Domain Version And Zedekiah, the king of Judah, and his leaders, I will give over to the hands of their enemies, and to the hands of those who are seeking their lives, and to the hands of the armies of the king of Babylon, which had withdrawn from you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Sedecias the king of Juda and his princes I will give into the hands of their enemies and into the hands of them that seek their lives and into the hands of the armies of the king of Babylon which are gone from you. |
And they seized the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riblah, and they pronounced sentence on him.
and I shall give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those whose face you fear, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel and the hand of the Kasdim.
For Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah had shut him up, saying, “Why are you prophesying, saying, ‘Thus said יהוה, “See, I am giving this city into the hand of the sovereign of Baḇel, and he shall take it,
and Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah shall not escape from the hand of the Kasdim, but certainly be given into the hand of the sovereign of Baḇel, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye,
And the sovereign of Baḇel slew the sons of Tsiḏqiyahu before his eyes in Riḇlah. The sovereign of Baḇel also slew all the nobles of Yehuḏah.
“Thus said יהוה, ‘See, I am giving Pharaoh Ḥophra sovereign of Mitsrayim into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, his enemy who sought his life.’ ”
And the sovereign of Baḇel slew the sons of Tsiḏqiyahu before his eyes, and he also slew all the heads of Yehuḏah in Riḇlah.
But the army of the Kasdim pursued the sovereign, and they overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo, and his entire army was scattered from him.
The breath of our nostrils, the anointed of יהוה, Was caught in their pits, In whose shadow we had thought To live among the nations.
“Please say to the rebellious house, ‘Do you not know what these mean?’ Say, ‘See, the sovereign of Baḇel went to Yerushalayim and took its sovereign and heads, and brought them with him to Baḇel.
As I live,’ declares the Master יהוה, ‘in the place where the sovereign dwells who set him up to reign, whose oath he despised and whose covenant he broke, with him in the midst of Baḇel he shall die!
“And I shall spread My net over him, and he shall be taken in My snare. And I shall bring him to Baḇel and enter into judgment with him there for the trespass which he committed against Me,