Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 26:17 - The Scriptures 2009

And some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then certain of the elders of the land arose and said to all the assembly of the people,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

A few of the community elders got up and addressed the whole crowd:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then some of the elders of the land rose up. And they spoke to the entire assembly of the people, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 26:17
3 Cross References  

“Miḵayah of Moresheth prophesied in the days of Ḥizqiyahu the sovereign of Yehuḏah, and he spoke to all the people of Yehuḏah, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Tsiyon shall become a ploughed field, and Yerushalayim be heaps, and the mountain of the House like the bare hills of the forest.” ’


The word of יהוה that came to Miḵah of Moresheth in the days of Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, which he saw concerning Shomeron and Yerushalayim.


But a certain one in the council stood up, a Pharisee named Gamli’ĕl, a teacher of the Torah, respected by all the people, and ordered them to put the emissaries outside for a little while,