Isaiah 5:27 - The Scriptures 2009
Not one of them is weary or stumbling, not one slumbers or sleeps. Not a belt shall be loosened on their loins, nor the thong of their sandals be broken.
Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible
Dugang nga mga bersyon
none shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
Tan-awa ang kapitulo
None is weary or stumbles among them, none slumbers or sleeps; nor is the girdle of their loins loosed or the latchet (thong) of their shoes broken;
Tan-awa ang kapitulo
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
Tan-awa ang kapitulo
Not one is tired; not one stumbles; they don’t rest or sleep; no belt is loose; no sandal broken;
Tan-awa ang kapitulo
There is no one weak or struggling among them. They will not become drowsy, and they will not sleep. Neither will the belt around their waist be loosened, nor the laces of their boots be broken.
Tan-awa ang kapitulo
There is none that shall faint, nor labour among them. They shall not slumber nor sleep, neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken.
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad