Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 36:8 - The Scriptures 2009

“And now, I urge you, please give a pledge to my master the sovereign of Ashshur, and I give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now therefore, I pray you, make a wager with my master the king of Assyria and give him pledges, and I will give you two thousand horses–if you are able on your part to put riders on them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“So now, make a wager with my master, Assyria’s king. I’ll give you two thousand horses if you can supply the riders!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And now, hand yourselves over to my lord, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and you will not be able to find riders for them on your own.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses: and thou wilt not be able on thy part to find riders for them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 36:8
13 Cross References  

And Ben-Haḏaḏ sent to him and said, “The mighty ones do so to me, and more also, if enough dust is left of Shomeron for a handful for each of the people who follow me.”


Then he said, “If they have come out for peace, seize them alive. And if they have come out for battle, seize them alive.”


and took all the gold and silver, and all the objects that were found in the House of יהוה and in the treasuries of the sovereign’s house, and hostages, and returned to Shomeron.


And in the fourteenth year of Sovereign Ḥizqiyahu, Sanḥĕriḇ sovereign of Ashshur came up against all the walled cities of Yehuḏah and captured them.


“And now, I urge you, give a pledge to my master the sovereign of Ashshur, then I give you two thousand horses, if you are able to put riders on them!


And the sovereign of Ashshur sent the Raḇshaqĕh with a great army from Laḵish to Sovereign Ḥizqiyahu at Yerushalayim. And he stood by the channel of the upper pool, on the highway to the Launderer’s Field.


“But if you say to me, ‘We trust in יהוה our Elohim,’ is it not He whose high places and whose slaughter-places Ḥizqiyahu has taken away, and has said to Yehuḏah and to Yerushalayim, ‘Bow yourselves before this slaughter-place’?


“And how do you refuse one officer of the least of my master’s servants, and put your trust in Mitsrayim for chariots and horsemen?