Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 20:10 - The Scriptures 2009

10 And Ben-Haḏaḏ sent to him and said, “The mighty ones do so to me, and more also, if enough dust is left of Shomeron for a handful for each of the people who follow me.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Ben-hadad sent to him and said, May the gods do so to me, and more also, if the rubbish of Samaria shall be enough for each one of all the people who are at my feet and follow me to get a handful.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 who sent back this reply: “May the gods do whatever they want to me if there is even a handful of dust left in Samaria for the armies under me!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And returning, the messengers took this to him, and he sent again and said, "May the gods do these things to me, and may they add these other things, if the dust of Samaria is enough to fill the hands of all the people who follow me."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the messengers returning brought him word. And he sent again and said: Such and such things may the gods do to me, and more may they add, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 20:10
15 Cross References  

Izeḇel sent a messenger to Ěliyahu, saying, “So let the mighty ones do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.”


And Sovereign Shelomoh swore by יהוה, saying, “Elohim does so to me, and more also, if Aḏoniyahu has not spoken this word against his own life!


So he said to the messengers of Ben-Haḏaḏ, “Say to my master the sovereign, ‘All that you sent for to your servant the first time I shall do, but this I am unable to do.’ ” And the messengers went and brought back word to him.


“And how do you turn back the face of one commander of the least of my master’s servants, and trust in Mitsrayim for chariots and horsemen?


And he said, “Elohim do so to me and more also, if the head of Elisha son of Shaphat remains on him today.”


And all these servants of yours shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people at your feet!’ And after that I shall go out. And he went out from Pharaoh in great displeasure.


“There they cried, ‘Pharaoh, sovereign of Mitsrayim, is but a noise. He has let the appointed time pass by!’


Thus said יהוה, “Let not the wise boast in his wisdom, let not the mighty boast in his might, nor let the rich boast in his riches,


And when it became day, some of the Yehuḏim made a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Sha’ul.


And Baraq called Zeḇulun and Naphtali to Qeḏesh. And he went up – ten thousand men under his command – and Deḇorah went up with him.


And the Philistine said to Dawiḏ, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed Dawiḏ by his mighty ones.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo