Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 36:4 - The Scriptures 2009

The Raḇshaqĕh then said to them, “Please say to Ḥizqiyahu, ‘Thus said the great sovereign, the sovereign of Ashshur, “What trust is this in which you trust?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What reason for confidence is this in which you trust?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the field commander said to them, “Say to Hezekiah: Assyria’s Great King says this: Why do you feel so confident?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Rabshakeh said to them: "Tell Hezekiah: Thus says the great king, the king of the Assyrians: What is this faith in which you believe?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 36:4
17 Cross References  

And the sovereign of Ashshur sent the Tartan, and the Raḇsaris, and the Raḇshaqĕh from Laḵish, with a great army against Yerushalayim, to Sovereign Ḥizqiyahu. And they went up and came to Yerushalayim. And when they had come up, they came and stood by the channel of the upper pool, which was on the highway to the Launderer’s Field.


He put his trust in יהוה Elohim of Yisra’ĕl, and after him was none like him among all the sovereigns of Yehuḏah, nor who were before him,


“Speak to Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah, saying, ‘Do not let your Elohim in whom you trust deceive you, saying, “Yerushalayim is not given into the hand of the sovereign of Ashshur.”


With murder in my bones, My enemies have reproached me, While they say to me all day long, “Where is your Elohim?”


My tears have been my food day and night, While they say to me all day, “Where is your Elohim?”


Before destruction comes pride, And before a fall a haughty spirit!


“How do you say, ‘We are mighty and strong men for battle’?


The sovereign spoke and said, “Is not this great Baḇel, which I myself have built, for the house of the reign, by the might of my power and for the esteem of my splendour?”


These are grumblers, complainers, who walk according to their own lusts, and their mouth speaks proudly, admiring faces of others for the sake of gain.