Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 36:4 - The Scriptures 2009

4 The Raḇshaqĕh then said to them, “Please say to Ḥizqiyahu, ‘Thus said the great sovereign, the sovereign of Ashshur, “What trust is this in which you trust?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What reason for confidence is this in which you trust?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Then the field commander said to them, “Say to Hezekiah: Assyria’s Great King says this: Why do you feel so confident?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 And Rabshakeh said to them: "Tell Hezekiah: Thus says the great king, the king of the Assyrians: What is this faith in which you believe?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 36:4
17 Cross References  

And the sovereign of Ashshur sent the Tartan, and the Raḇsaris, and the Raḇshaqĕh from Laḵish, with a great army against Yerushalayim, to Sovereign Ḥizqiyahu. And they went up and came to Yerushalayim. And when they had come up, they came and stood by the channel of the upper pool, which was on the highway to the Launderer’s Field.


He put his trust in יהוה Elohim of Yisra’ĕl, and after him was none like him among all the sovereigns of Yehuḏah, nor who were before him,


“Speak to Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah, saying, ‘Do not let your Elohim in whom you trust deceive you, saying, “Yerushalayim is not given into the hand of the sovereign of Ashshur.”


With murder in my bones, My enemies have reproached me, While they say to me all day long, “Where is your Elohim?”


My tears have been my food day and night, While they say to me all day, “Where is your Elohim?”


Before destruction comes pride, And before a fall a haughty spirit!


“How do you say, ‘We are mighty and strong men for battle’?


The sovereign spoke and said, “Is not this great Baḇel, which I myself have built, for the house of the reign, by the might of my power and for the esteem of my splendour?”


These are grumblers, complainers, who walk according to their own lusts, and their mouth speaks proudly, admiring faces of others for the sake of gain.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo