Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 3:9 - The Scriptures 2009

The look on their faces witnesses against them, and they declare their sin as Seḏom; they do not hide it. Woe to their being! For they have brought evil upon themselves.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Their respecting of persons and showing of partiality witnesses against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil [as a reward upon themselves].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Their bias in judgment gives them away; like Sodom, they display their sins in public. Doom to them, for they have done themselves in!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The acknowledgement of their countenance is their response. For they have proclaimed their own sin, like Sodom; and they have not concealed it. Woe to their souls! For evils are being repaid to them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The shew of their countenance hath answered them: and they have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it. Woe to their souls, for evils are rendered to them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 3:9
30 Cross References  

But the men of Seḏom were evil and sinned before יהוה, exceedingly so.


And it came to be on the next day that the first-born said to the younger, “See, I lay with my father last night. Let us make him drink wine tonight as well, and you go in and lie with him, so that we keep the seed of our father.”


but He did not look to Qayin and his offering. And Qayin was very wroth, and his face fell.


And Yĕhu came to Yizre‛ĕl, and Izeḇel heard of it. And she put paint on her eyes and adorned her head, and looked through a window.


In the pride of his face The wrongdoer does not seek Him, In all his thoughts there is no Elohim!


He who ignores discipline hates himself, But he who listens to reproof gets understanding.


There is a generation; Oh, how haughty are their eyes! And their eyelids are lifted up.


“But he who sins against me injures himself; All who hate me love death!”


Hear the word of יהוה, you rulers of Seḏom; give ear to the Torah of our Elohim, you people of Amorah!


And יהוה says, “Because the daughters of Tsiyon are haughty, and walk with outstretched necks and seductive eyes, walking and mincing as they go, making a jingling with their feet,


But the wrong are like the troubled sea, for it is unable to rest, and its waters cast up mud and dirt.


For our transgressions have increased before You, and our sins witnessed against us. For our transgressions are with us, and as for our crookednesses, we know them:


“Your own evil instructs you, and your backslidings reprove you. Know therefore and see that it is evil and bitter that you have forsaken יהוה your Elohim, and that My fear is not in you,” declares the Master יהוה of hosts.


“Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. You have had a whore’s forehead, you refuse to be ashamed.


Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall. They shall stumble at the time I visit them,” said יהוה.


“Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. So they shall fall among those who fall. They shall stumble in the time of their visitation,” said יהוה.


The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!


“How weak is your heart!” declares the Master יהוה, “seeing you do all this, the deeds of a shameless whore.


“See, this was the crookedness of your sister Seḏom: She and her daughter had pride, sufficiency of bread, and unconcerned ease. And she did not help the poor and needy.


“As soon as her eyes saw them, she lusted for them and sent messengers to them in Kasdima.


and concerning the ten horns that were on its head, and of the other horn that came up, before which three fell – this horn which had eyes and a mouth which spoke great words, whose appearance was greater than his fellows.


“You have destroyed yourself, O Yisra’ĕl, but your help is in Me.


“And the Excellency of Yisra’ĕl shall witness to his face, and Yisra’ĕl and Ephrayim stumble in their crookedness. Yehuḏah shall also stumble with them.


For the wages of sin is death, but the favourable gift of Elohim is everlasting life in Messiah יהושע our Master.


and their dead bodies lie in the street of the great city which spiritually is called Seḏom and Mitsrayim, where also our Master was impaled,


And Shemu’ĕl said, “Bring Aḡaḡ sovereign of the Amalĕqites here to me.” So Aḡaḡ came to him delightedly, and Aḡaḡ said, “Truly, the bitterness of death has turned aside.”