For He is our Elohim, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice:
Hebrews 3:15 - The Scriptures 2009 while it is said, “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 while it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. Amplified Bible - Classic Edition Then while it is [still] called Today, if you would hear His voice and when you hear it, do not harden your hearts as in the rebellion [in the desert, when the people provoked and irritated and embittered God against them]. [Ps. 95:7, 8.] American Standard Version (1901) while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation. Common English Bible When it says, “Today, if you hear his voice, don’t have stubborn hearts ” “as they did in the rebellion.” Catholic Public Domain Version For it has been said: "If today you hear his voice, harden not your hearts, in the same manner as in the former provocation." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version While it is said, To day if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation. |
For He is our Elohim, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice:
How much worse punishment do you think shall he deserve who has trampled the Son of Elohim underfoot, counted the blood of the covenant by which he was set apart as common, and insulted the Spirit of favour?
“But the righteous shall live by belief, but if anyone draws back, my being has no pleasure in him.”
He again defines a certain day, “Today,” saying through Dawiḏ so much later, as it has been said, “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts.”