Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 37:27 - The Scriptures 2009

Come and let us sell him to the Yishma‛ĕlites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our flesh. And his brothers listened.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Come, let us sell him to the Ishmaelites [and Midianites, these mixed Arabians who are approaching], and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh. And his brothers consented.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Come on, let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not harm him because he’s our brother; he’s family.” His brothers agreed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

It is better that he be sold to the Ishmaelites, and then our hands will not be defiled. For he is our brother and our flesh." His brothers agreed to his words.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 37:27
15 Cross References  

And Laḇan said to him, “You are indeed my bone and my flesh.” And he stayed with him for a new moon.


And Re’uḇĕn said to them, “Shed no blood. Throw him into this pit which is in the wilderness, and do not lay a hand on him” – in order to rescue him out of their hands, and bring him back to his father.


And they said to each other, “Truly, we are guilty concerning our brother, for we saw the distress of his life when he pleaded with us, yet we did not listen, that is why this distress has come upon us.”


“And you, you intended evil against me, but Elohim intended it for good, in order to do it as it is this day, to keep a great many people alive.


Why have you despised the Word of יהוה to do evil in His eyes? You have struck Uriyah the Ḥittite with the sword, and his wife you took to be your wife, and you have killed him with the sword of the children of Ammon.


“And now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. And see, we are subjecting our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been subjected, and there is no power in our hands, for other men have our lands and vineyards.”


and said to them, “According to our ability we have redeemed our brothers, the Yehuḏim, who were sold to the nations. And you even sell your brothers! Or should they be sold to us?” And they were silent and found not a word to say.


“And he who kidnaps a man and sells him, or if he is found in his hand, shall certainly be put to death.


“But if he remains alive a day or two, he is not punished; for he is his property.


“For what is a man profited if he gains all the world, and loses his own life? Or what shall a man give in exchange for his life?


and said, “What would you give me to deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver.


for those who whore, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and for whatever else that is contrary to sound teaching,


and cinnamon and incense, and fragrant oil and frankincense, and wine and oil, and fine flour and wheat, and cattle and sheep, and horses and carriages, and bodies and lives of men.


And Sha’ul said to Dawiḏ, “See my older daughter Mĕraḇ! I give her to you as a wife. Only be brave for me, and fight the battles of יהוה.” For Sha’ul thought, “Let not my hand be against him, but let the hand of the Philistines be against him.”