Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 33:11 - The Scriptures 2009

Please, take my blessing that is brought to you, because Elohim has favoured me, and because I have all I need.” And he urged him, and he took it.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Accept, I beg of you, my blessing and gift that I have brought to you; for God has dealt graciously with me and I have everything. And he kept urging him and he accepted it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Take this present that I’ve brought because God has been generous to me, and I have everything I need.” So Jacob persuaded him, and he took it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and take the blessing which I have brought to you, and which God, who bestows all things, has given as a gift to me." Accepting it reluctantly, at the insistence of his brother,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 33:11
21 Cross References  

Thus the man increased very much, and had many flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.


And the present passed over before him, but he himself spent the night in the camp.


And Ya‛aqoḇ said, “No, please, if I have now found favour in your eyes, then receive my present from my hand, because I have seen your face like seeing the face of Elohim, and you were pleased with me.


And he said, “Let us depart and go, and let me go before you.”


But Ěsaw said, “I have enough, my brother, let what you have remain yours.”


But they pressed upon him till he was ashamed, and he said, “Send.” So they sent fifty men, and they searched for three days but did not find him.


And Na‛aman said, “Please accept two talents.” And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and handed them to two of his servants. And they bore them ahead of him.


“And the master said to the servant, ‘Go out into the street corners and hedges, and compel them to come in, so that my house is filled.


So then, let no one boast in men, for all belongs to you,


as sad, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having none, and yet possessing all.


Indeed I have all and more than enough. I have been filled, having received from Epaphroditos what you sent, a sweet-smelling fragrance, an acceptable offering, well-pleasing to Elohim.


For bodily exercise is profitable for a little, but reverence is profitable for all, having promise of the present life, and of that which is to come.


And she said, “Give me a blessing. Since you have given me land in the South, give me also fountains of water.” And he gave her the upper fountains and the lower fountains.


And she said to him, “Give me a blessing. Since you have given me land in the South, give me also springs of water.” So Kalĕḇ gave her the upper springs and the lower springs.


“And now this present which your female servant has brought to my master, let it be given to the young men who follow my master.


And when Dawiḏ came to Tsiqlaḡ, he sent some of the spoil to the elders of Yehuḏah, to his friends, saying, “Here is a present for you from the spoil of the enemies of יהוה,”