Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 25:27 - The Scriptures 2009

27 “And now this present which your female servant has brought to my master, let it be given to the young men who follow my master.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 And now this gift, which your handmaid has brought my lord, let it be given to the young men who follow my lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 Here is a gift, which your servant has brought to my master. Please let it be given to the young men who follow you, my master.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 Because of this, accept this blessing, which your handmaid has brought to you, my lord. And give it to the young men who follow you, my lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 Wherefore receive this blessing, which thy handmaid hath brought to thee, my lord: and give it to the young men that follow thee, my lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 25:27
8 Cross References  

Please, take my blessing that is brought to you, because Elohim has favoured me, and because I have all I need.” And he urged him, and he took it.


And the sovereign said to Tsiḇa, “Why do you have these?” And Tsiḇa said, “The donkeys are for the sovereign’s household to ride on, and the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.”


And he returned to the man of Elohim, he and all his company, and came and stood before him and said, “See, now I know that there is no Elohim in all the earth, except in Yisra’ĕl. And now, please take a gift from your servant.”


A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.


So I thought it necessary to appeal to the brothers to come to you in advance, and arrange your promised blessing beforehand – this to be ready as a blessing and not as greediness.


And Baraq called Zeḇulun and Naphtali to Qeḏesh. And he went up – ten thousand men under his command – and Deḇorah went up with him.


And Aḇiḡayil hurried and rose, and rode on a donkey, with five of her female attendants. And she followed the messengers of Dawiḏ, and became his wife.


And when Dawiḏ came to Tsiqlaḡ, he sent some of the spoil to the elders of Yehuḏah, to his friends, saying, “Here is a present for you from the spoil of the enemies of יהוה,”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo