“Look, please, your servant has found favour in your eyes, and you have increased your loving-commitment which you have shown me by saving my life, but I am unable to escape to the mountains, lest calamity overtake me and I die.
Genesis 33:10 - The Scriptures 2009 And Ya‛aqoḇ said, “No, please, if I have now found favour in your eyes, then receive my present from my hand, because I have seen your face like seeing the face of Elohim, and you were pleased with me. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Amplified Bible - Classic Edition But Jacob replied, No, I beg of you, if now I have found favor in your sight, receive my gift that I am presenting; for truly to see your face is to me as if I had seen the face of God, and you have received me favorably. American Standard Version (1901) And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. Common English Bible Jacob said, “No, please, do me the kindness of accepting my gift. Seeing your face is like seeing God’s face, since you’ve accepted me so warmly. Catholic Public Domain Version And Jacob said: "I beg you, let it not be so. But if I have found favor in your eyes, receive a small present from my hands. For I have looked upon your face as I would look upon the countenance of God. Be gracious to me, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me, |
“Look, please, your servant has found favour in your eyes, and you have increased your loving-commitment which you have shown me by saving my life, but I am unable to escape to the mountains, lest calamity overtake me and I die.
And Ya‛aqoḇ called the name of the place Peni’ĕl, “For I have seen Elohim face to face, and my life is preserved.”
Please, take my blessing that is brought to you, because Elohim has favoured me, and because I have all I need.” And he urged him, and he took it.
But Ěsaw said, “I have enough, my brother, let what you have remain yours.”
But Yehuḏah spoke to him, saying, “The man vehemently warned us, saying, ‘You do not see my face unless your brother is with you.’ ”
And the time for Yisra’ĕl to die drew near, and he called his son Yosĕph and said to him, “Now if I have found favour in your eyes, please put your hand under my thigh, and show loving-commitment and truth to me. Please do not bury me in Mitsrayim,
And when the days of weeping for him were past, Yosĕph spoke to the household of Pharaoh, saying, “If, now, I have found favour in your eyes, please speak in the hearing of Pharaoh, saying,
And the sovereign said, “Let him return to his own house, but do not let him see my face.” And Aḇshalom went to his own house, and did not see the sovereign’s face.
And Aḇshalom dwelt in Yerushalayim, two years, and he had not seen the sovereign’s face.
And Aḇshalom said to Yo’aḇ, “Look, I sent to you, saying, ‘Come here, so that I send you to the sovereign, to say, “Why have I come from Geshur? It was good for me while I was there.” ’ And now, let me see the sovereign’s face. And if there is any crookedness in me, then you shall put me to death.”
And Dawiḏ said, “Good, I make a covenant with you. Only one matter I am asking of you: you do not see my face unless you first bring Miḵal, daughter of Sha’ul, when you come to see my face.”
He prays to Eloah, and He accepts him. And he sees His face with joy, and He restores to man his righteousness.
By this I know that You did delight in me, Because my enemy does not shout for joy over me.
Thus said יהוה, “A people escaped from the sword found favour in the wilderness, Yisra’ĕl, when it went to find rest.”
“See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in the heavens their messengers always see the face of My Father who is in the heavens.
And they shall see His face, and His Name shall be upon their foreheads.
And she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, “Why have I found favour in your eyes, that you should take notice of me, seeing I am a foreigner?”
But Dawiḏ swore again, and said, “Your father knows well that I have found favour in your eyes, and he says, ‘Do not let Yehonathan know this, lest he be grieved.’ But truly, as יהוה lives and as your being lives, there is but a step between me and death.”