Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 31:48 - The Scriptures 2009

And Laḇan said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why its name was called Gal‛ĕḏ,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Laban said, This heap is a witness today between you and me. Therefore it was named Galeed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Laban said, “This mound is our witness today,” and, therefore, he too named it Galeed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Laban said: "This tomb will be a witness between me and you this day." (And for this reason, its name has been called Gilead, that is, 'Tomb of Witness.')

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Laban said: This heap shall be a witness between me and thee this day; and therefore the name thereof was called Galaad, that is, The witness heap.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 31:48
10 Cross References  

And he said, “Take these seven ewe lambs from my hand, to be my witness that I have dug this well.”


Then he took his brothers with him and pursued him for seven days’ journey, and he overtook him in the mountains of Gil‛aḏ.


“From Aro‛ĕr, which is on the edge of the wadi Arnon, and the city that is by the wadi, as far as Gil‛aḏ, there was not one city too high for us. יהוה our Elohim gave all to us.


And to the Re’uḇĕnites and the Gaḏites I gave from Gil‛aḏ as far as the wadi Arnon, the middle of the wadi as the border, as far as the wadi Yabboq, the border of the children of Ammon,”


but to be a witness between you and us and our generations after us, to do the service of יהוה before Him with our ascending offerings, with our slaughterings, and with our peace offerings, that your sons should not say to our sons in time to come, “You have no portion with יהוה.” ’


“So we said that it shall be, when they say this to us or to our generations in time to come, that we shall say, ‘See the pattern of the slaughter-place of יהוה which our fathers made, though not for ascending offerings nor for slaughterings, but it is a witness between you and us.’


And the children of Re’uḇĕn and the children of Gaḏ called the slaughter-place, “A witness between us that יהוה is Elohim.”


And Yehoshua said to all the people, “See, this stone is a witness to us, for it has heard all the words of יהוה which He spoke to us. And it shall be a witness against you, lest you lie against your Elohim.”


And after him arose Ya’ir, a Gil‛aḏite, and he ruled Yisra’ĕl twenty-two years.