Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 31:49 - The Scriptures 2009

49 also Mitspah, because he said, “Let יהוה watch between you and me when we are out of each other’s sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

49 and Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

49 And [the pillar or monument was called] Mizpah [watchpost], for he [Laban] said, May the Lord watch between you and me when we are absent and hidden one from another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

49 and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

49 He also named it Mizpah, because he said, “The LORD will observe both of us when we are separated from each other.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

49 "May the Lord consider and judge between us, when we will have withdrawn from one another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

49 The Lord behold and judge between us when we shall be gone one from the other,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 31:49
7 Cross References  

Then Sovereign Asa summoned all Yehuḏah – none was exempted – and they took away the stones and timber of Ramah, which Ba‛asha had used for building. And with them Sovereign Asa built Geḇa of Binyamin, and Mitspah.


“Hear this, O priests! And listen, O house of Yisra’ĕl! Give ear, O house of the sovereign! For the judgment is for you, for you have been a snare to Mitspah and a net spread on Taḇor.


Then the children of Ammon were called together and encamped in Gil‛aḏ. And the children of Yisra’ĕl gathered together and encamped in Mitspah.


Then Yiphtaḥ went with the elders of Gil‛aḏ, and the people set him over them, as head and commander. And Yiphtaḥ spoke all his words before יהוה in Mitspah.


And the Spirit of יהוה came upon Yiphtaḥ, and he passed through Gil‛aḏ and Menashsheh, and passed through Mitspeh of Gil‛aḏ. And from Mitspeh of Gil‛aḏ he passed on toward the children of Ammon.


“And as for the word which you and I have spoken of, see, יהוה is between you and me forever.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo