And it came to be, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a sheqel, and two bracelets for her wrists weighing ten sheqels of gold,
Genesis 24:23 - The Scriptures 2009 and said, “Whose daughter are you? Please inform me, is there room in your father’s house for us to spend the night?” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? Amplified Bible - Classic Edition And said, Whose daughter are you? I pray you, tell me: Is there room in your father's house for us to lodge there? American Standard Version (1901) and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in? Common English Bible He said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?” Catholic Public Domain Version And he said to her: "Whose daughter are you? Tell me, is there any place in your father's house to lodge?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he said to her: Whose daughter art thou? Tell me: Is there any place in thy father's house to lodge? |
And it came to be, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a sheqel, and two bracelets for her wrists weighing ten sheqels of gold,
And she said to him, “I am the daughter of Bethu’ĕl, Milkah’s son, whom she bore to Naḥor.”
“And I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethu’ĕl, Naḥor’s son, whom Milkah bore to him.’ Then I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.