Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 23:20 - The Scriptures 2009

Thus the field and the cave that is in it were deeded to Aḇraham by the sons of Ḥĕth as property for a burial-site.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The field and the cave in it were conveyed to Abraham for a permanent burial place by the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The field and the cave in it were officially transferred from the Hittites to Abraham as his burial property.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the field was confirmed to Abraham, with the cave that was in it, as a memorial possession before the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 23:20
14 Cross References  

And Kena‛an brought forth Tsiḏon his first-born, and Ḥĕth,


And after this Aḇraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Maḵpĕlah, before Mamrĕ, that is Ḥeḇron, in the land of Kena‛an.


I am a foreigner and a sojourner among you. Give me property for a burial-site among you, so that I bury my dead from my presence.


the field which Aḇraham purchased from the sons of Ḥĕth. There Aḇraham was buried with Sarah his wife.


And his sons Yitsḥaq and Yishma‛ĕl buried him in the cave of Maḵpĕlah, which is before Mamrĕ, in the field of Ephron son of Tsoḥar the Ḥittite,


And he commanded them, and said to them, “I am to be gathered to my people, bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Ḥittite,


for his sons brought him to the land of Kena‛an, and buried him in the cave of the field of Maḵpĕlah, before Mamrĕ, which Aḇraham bought with the field from Ephron the Ḥittite as property for a burial-site.


My father made me swear, saying, “See, I am dying, bury me in my burial-site which I dug for myself in the land of Kena‛an.” And now, please let me go up and bury my father, and return.’ ”


And the sovereign said to Arawnah, “No, let me buy it from you for a price, for certain. I am not offering ascending offerings to יהוה my Elohim without cost.” So Dawiḏ bought the threshing-floor and the cattle for fifty sheqels of silver.


So Menashsheh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. And his son Amon reigned in his place.