Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 19:15 - The Scriptures 2009

And when morning dawned, the messengers urged Lot to hurry, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When morning came, the angels urged Lot to hurry, saying, Arise, take your wife and two daughters who are here [and be off], lest you [too] be consumed and swept away in the iniquity and punishment of the city.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When dawn broke, the messengers urged Lot, “Get up and take your wife and your two daughters who are here so that you are not swept away because of the evil in this city.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when it was morning, the Angels compelled him, saying, "Arise, take your wife, and the two daughters that you have, lest you also should perish amid the wickedness of the city."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when it was morning, the angels pressed him, saying: Arise, take thy wife, and the two daughters which thou hast: lest thou also perish in the wickedness of the city.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 19:15
11 Cross References  

And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for יהוה is going to destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be as one joking.


And while he loitered, the men took hold of his hand, and his wife’s hand, and the hands of his two daughters, יהוה having compassion on him, and they brought him out and set him outside the city.


And it came to be, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed.”


Hurry, escape there. For I am not able to do any deed until you arrive there. So the name of the city was called Tso‛ar.


And brings back on them their own wickedness, And cuts them off in their own wrongdoing; יהוה our Elohim does cut them off.


For He says, “In an acceptable time I have heard you, and in a day of deliverance I have helped you.” See, now is the well-accepted time, see, now is a day of deliverance –


And I heard another voice from the heaven saying, “Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.