Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 19:17 - The Scriptures 2009

17 And it came to be, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 And when they had brought them forth, they said, Escape for your life! Do not look behind you or stop anywhere in the whole valley; escape to the mountains [of Moab], lest you be consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 After getting them out, the men said, “Save your lives! Don’t look back! And don’t stay in the valley. Escape to the mountains so that you are not swept away.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 And they brought him out, and placed him beyond the city. And there they spoke to him, saying: "Save your life. Do not look not back. Neither should you stay in the entire surrounding region. But save yourself in the mountain, lest you also should perish."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And they brought him forth, and set him without the city. And there they spoke to him, saying: Save thy life: look not back, neither stay thou in all the country about: but save thyself in the mountain, lest thou be also consumed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 19:17
21 Cross References  

And Lot lifted his eyes and saw all the plain of the Yardĕn, that it was well watered everywhere – before יהוה destroyed Seḏom and Amorah – like the garden of יהוה, like the land of Mitsrayim as you go toward Tso‛ar.


And the Valley of Siddim had many tar pits. And the sovereigns of Seḏom and Amorah fled and fell there, and the remainder fled to the mountains.


So the men turned away from there and went toward Seḏom, but יהוה still stood before Aḇraham.


And Lot said to them, “Oh no, יהוה!


Hurry, escape there. For I am not able to do any deed until you arrive there. So the name of the city was called Tso‛ar.


But his wife looked back from behind him, and she became a post of salt.


And Lot went up out of Tso‛ar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him, for he was afraid to dwell in Tso‛ar. And he and his two daughters dwelt in a cave.


“And now, come let me give you advice, and deliver your own life and the life of your son Shelomoh.


And he feared, and rose up and ran for his life, and went to Be’ĕrsheḇa, which belongs to Yehuḏah, and left his servant there.


I lift up my eyes to the hills; Where does my help come from?


“Flee, deliver your own lives! And be like a bush in the wilderness.


And he spoke to the congregation, saying, “Please turn away from the tents of these wrong men! Do not touch whatever belongs to them, lest you be consumed in all their sins.”


And seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his immersion, he said to them, “Brood of adders! Who has warned you to flee from the coming wrath?


“The life is more than the food, and the body is more than the clothing.


But יהושע said to him, “No one, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the reign of Elohim.”


how shall we escape if we neglect so great a deliverance, which first began to be spoken by the Master, and was confirmed to us by those that heard,


And Sha’ul sent messengers to Dawiḏ’s house to watch him and to put him to death in the morning. And Miḵal, Dawiḏ’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you are put to death.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo