Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 15:19 - The Scriptures 2009

with the Qĕynite, and the Qenizzite, and the Qaḏmonite,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

the Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

together with the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

the land of the Kenites and the Kenizzites, the Kadmonites

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Cineans and Cenezites, the Cedmonites,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 15:19
9 Cross References  

and the Yeḇusite, and the Amorite, and the Girgashite,


and the Ḥittite, and the Perizzite, and the Repha’im,


and found his heart trustworthy before You, and made a covenant with him to give the land of the Kena‛anites, the Ḥittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Yeḇusites, and the Girgashites – to give it to his seed. And You have established Your words, for You are righteous,


“And I shall send hornets before you, which shall drive out the Ḥiwwite, the Kena‛anite, and the Ḥittite from before you.


and I say: I am bringing you up out of the affliction of Mitsrayim to the land of the Kena‛anite and the Ḥittite and the Amorite and the Perizzite and the Ḥiwwite and the Yeḇusite, to a land flowing with milk and honey.” ’


“And I have come down to deliver them from the hand of the Mitsrites, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Kena‛anites and the Ḥittites and the Amorites and the Perizzites and the Ḥiwwites and the Yeḇusites.


And you passed over the Yardĕn and came to Yeriḥo. And the masters of Yeriḥo, the Amorite, and the Perizzite, and the Kena‛anite, and the Ḥittite, and the Girgashite, and the Ḥiwwite, and the Yeḇusite fought against you. But I gave them into your hand.


And Sha’ul said to the Qĕynites, “Go, turn aside, come down from among the Amalĕqites, lest I destroy you with them. For you did show loving-commitment to all the children of Yisra’ĕl when they came up out of Mitsrayim.” So the Qĕynites turned aside from the midst of the Amalĕqites.