Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 13:17 - The Scriptures 2009

“Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Arise, walk through the land, the length of it and the breadth of it, for I will give it to you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Stand up and walk around through the length and breadth of the land because I am giving it to you.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Arise and walk through the land in its length, and breadth. For I will give it to you."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 13:17
8 Cross References  

And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.


for all the land which you see I shall give to you and your seed forever.


And He said to him, “I am יהוה, who brought you out of Ur-kasdim, to give you this land to inherit it.”


“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”


And see, יהוה stood above it and said, “I am יהוה Elohim of Aḇraham your father and the Elohim of Yitsḥaq. The land on which you are lying, I give it to you and your seed.


And Yosĕph said to his brothers, “I am dying, but Elohim shall certainly visit you and bring you out of this land to the land of which He swore to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ.”


But יהוה showed favour to them, and had compassion on them, and turned toward them, for the sake of His covenant with Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ, and would not destroy them or cast them from His presence as yet.