Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 12:16 - The Scriptures 2009

And he treated Aḇram well for her sake, and he had sheep, and cattle, and male donkeys, and male and female servants, and female donkeys, and camels.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he treated Abram well for her sake; he acquired sheep, oxen, he-donkeys, menservants, maidservants, she-donkeys, and camels.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Things went well for Abram because of her: he acquired flocks, cattle, male donkeys, men servants, women servants, female donkeys, and camels.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In truth, they treated Abram well because of her. And he had sheep and oxen and male donkeys, and men servants, and women servants, and female donkeys, and camels.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they used Abram well for her sake. And he had sheep and oxen, and he-asses, and men-servants and maid-servants, and she-asses, and camels.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 12:16
13 Cross References  

And Aḇram was very rich in livestock, in silver, and in gold.


And the land was not able to bear them, that they might dwell together, for their possessions were great, so that they could not dwell together.


And Sarai, Aḇram’s wife, had borne him no child. And she had a Mitsrian female servant whose name was Haḡar.


Then Aḇimeleḵ took sheep, and cattle, and male and female servants, and gave them to Aḇraham. And he returned Sarah his wife to him.


“And יהוה has blessed my master exceedingly, and he has become great. And He has given him flocks and herds, and silver and gold, and male and female servants, and camels and donkeys.


And he came to have possessions of flocks and possessions of herds and a great body of servants, and the Philistines envied him.


Thus the man increased very much, and had many flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.


“And I have bulls, and donkeys, flocks, and male and female servants. And I have sent to inform my master, to find favour in your eyes.” ’ ”


And his possessions were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys, and a very large body of servants, so that this man was the greatest of all the people of the East.


And יהוה blessed the latter days of Iyoḇ more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys.


“But if that servant says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’ and begins to beat the male servants and female servants, and to eat and drink and be drunk,