Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezra 8:36 - The Scriptures 2009

And they gave the sovereign’s orders to the sovereign’s viceroys and the governors beyond the River. And they lifted up the people and the House of Elohim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they delivered the king's commissions to the king's lieutenants and to the governors west of the River, and they aided the people and God's house.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they delivered the king’s commissions unto the king’s satraps, and to the governors beyond the River: and they furthered the people and the house of God.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They also delivered the king’s orders to the royal chief administrators and governors of the province Beyond the River, who supported the people and God’s house.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then they gave the edicts of the king to the rulers who served in the sight of the king, and to the governors beyond the river, and they exalted the people and the house of God.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they gave the king's edicts to the lords that were from the king's court, and the governors beyond the river. And they furthered the people and the house of God.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezra 8:36
11 Cross References  

Then Tattenai, governor beyond the River, Shethar-Bozenai, and their companions promptly did according to what Dareyawesh the sovereign had sent.


And I said to the sovereign, “If it seems good to the sovereign, let letters be given to me for the governors beyond the River, that they should let me to pass through till I come to Yehuḏah,


And the sovereign’s scribes were called on the thirteenth day of the first new moon, and a decree was written according to all that Haman commanded – to the viceroys of the sovereign, and to the governors who were over each province, and to the officials of all people, to every province according to its writing, and to every people in their language. It was written in the name of Sovereign Aḥashwĕrosh, and sealed with the sovereign’s signet ring.


And all the officials of the provinces, and the viceroys, and the governors, and all those doing the sovereign’s work, helped the Yehuḏim, because the fear of Mordeḵai fell upon them.


When a man’s ways please יהוה, He makes even his enemies to be at peace with him.


And when he intended to pass through to Achaia, the brothers, having encouraged him, wrote to the taught ones to receive him, who, having arrived, greatly helped those who believed through favour,


And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of his mouth.