Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezra 1:5 - The Scriptures 2009

And the heads of the fathers’ houses of Yehuḏah and Binyamin, and the priests and the Lĕwites, with all those whose spirits Elohim had stirred, rose up to go up and build the House of יהוה which is in Yerushalayim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and Levites, with all those whose spirits God had stirred up, to go up to re build the house of the Lord in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then rose up the heads of fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the heads of the families of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites—everyone whose spirit God had stirred up—got ready to go up and build God’s house in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the leaders of the fathers from Judah and from Benjamin, with the priests, and the Levites, and all those whose spirit was stirred by God, rose up, so that they might ascend to build the temple of the Lord, which was in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then rose up the chief of the fathers of Juda and Benjamin, and the priests, and Levites, and every one whose spirit God had raised up, to go up to build the temple of the Lord which was in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezra 1:5
11 Cross References  

And in the first year of Koresh sovereign of Persia, in order to accomplish the word of יהוה by the mouth of Yirmeyahu, יהוה stirred up the spirit of Koresh sovereign of Persia, so that he called out in all his reign, and also put it in writing, saying,


And in the first year of Koresh sovereign of Persia, that the word of יהוה by the mouth of Yirmeyah might be accomplished, יהוה stirred up the spirit of Koresh sovereign of Persia, to proclaim throughout all his reign, and also in writing, saying,


“Thus said Koresh sovereign of Persia, ‘יהוה Elohim of the heavens has given me all the reigns of the earth. And He has commanded me to build Him a house in Yerushalayim which is in Yehuḏah.


And whoever is left from all the places where he sojourns, let the men of his place help him with silver and gold, with goods and livestock, besides the voluntary offerings for the House of Elohim which is in Yerushalayim.’ ”


And I rose up in the night, I and a few men with me, but informed no one what my Elohim had put in my heart to do at Yerushalayim, nor was there any beast with me, except the beast on which I rode.


To man belongs the preparations of the heart, But from יהוה is the answer of the tongue.


And יהוה stirred up the spirit of Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, governor of Yehuḏah, and the spirit of Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and worked on the House of יהוה of hosts, their Elohim,


But thanks be to Elohim who puts the same eagerness for you into the heart of Titos.


for it is Elohim who is working in you both to desire and to work for his good pleasure.


Beloved ones, do not imitate the evil, but the good. The one who is doing good is of Elohim, but he who is doing evil has not seen Elohim.