Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 23:16 - The Scriptures 2009

and the Festival of the Harvest, the first-fruits of your labours which you have sown in the field; and the Festival of the Ingathering at the outgoing of the year, when you have gathered in the fruit of your labours from the field.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Also you shall keep the Feast of Harvest [Pentecost], [acknowledging] the firstfruits of your toil, of what you sow in the field. And [third] you shall keep the Feast of Ingathering [Booths or Tabernacles] at the end of the year, when you gather in the fruit of your labors from the field.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Observe the Harvest Festival for the early produce of your crops that you planted in the field, and the Gathering Festival at the end of the year, when you gather your crop of fruit from the field.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

for it is the solemnity of the harvest of the first-fruits of your work, of whatever you have sown in the field. Likewise, it is a solemnity at the end of the season, when you will have gathered in all your crops from the field.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the feast of the harvest of the first-fruits of thy work, whatsoever thou hast sown in the field. The feast also in the end of the year, when thou hast gathered in all thy corn out of the field.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 23:16
17 Cross References  

And they performed the Festival of Sukkot, as it is written, and the daily ascending offerings by number, according to the right-ruling for each day,


“Do not revile an elohim, nor curse a ruler of your people.


“Do not delay giving your harvest and your vintage. Give Me the first-born of your sons.


And perform the Festival of Shaḇu’ot for yourself, of the first-fruits of wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year.


Esteem יהוה with your goods, And with the first-fruits of all your increase;


‘And in the seventh new moon, on the first day of the new moon, you have a set-apart gathering, you do no servile work, it is Yom Teru‛ah


And the festival of the Yehuḏim was near, the Festival of Sukkot.


And on the last day, the great day of the festival, יהושע stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me, and let him who believes in Me drink.


And when the Day of the Festival of Shaḇu‛ot had come, they were all with one mind in one place.


that you shall take some of the first of all the fruits of the soil which you bring from your land that יהוה your Elohim is giving you, and shall put it in a basket and go to the place where יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there.