and that if the peoples of the land bring wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a set-apart day, and we would forego the seventh year and the interest of every hand.
Exodus 20:10 - The Scriptures 2009 but the seventh day is a Sabbath of יהוה your Elohim. You do not do any work – you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor your stranger who is within your gates. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 but the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: Amplified Bible - Classic Edition But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; in it you shall not do any work, you, or your son, your daughter, your manservant, your maidservant, your domestic animals, or the sojourner within your gates. American Standard Version (1901) but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: Common English Bible but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. Do not do any work on it—not you, your sons or daughters, your male or female servants, your animals, or the immigrant who is living with you. Catholic Public Domain Version But the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. You shall not do any work in it: you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, your beast and the newcomer who is within your gates. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates. |
and that if the peoples of the land bring wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a set-apart day, and we would forego the seventh year and the interest of every hand.
Gather it six days, but on the seventh day, which is the Sabbath, there is none.
And you, speak to the children of Yisra’ĕl, saying, ‘My Sabbaths you are to guard, by all means, for it is a sign between Me and you throughout your generations, to know that I, יהוה, am setting you apart.
“Six days you work, but on the seventh day you rest – in ploughing time and in harvest you rest.
“Work is done for six days, but on the seventh day it shall be set-apart to you, a Sabbath of rest to יהוה. Anyone doing work on it is put to death.
“For anyone of the house of Yisra’ĕl, or of the strangers who sojourn in Yisra’ĕl, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and puts the stumbling-block of his crookedness before his face, and shall come to a prophet to inquire of him concerning Me, I יהוה shall answer him Myself.
‘Six days work is done, but the seventh day is a Sabbath of rest, a set-apart gathering. You do no work, it is a Sabbath to יהוה in all your dwellings.
And having returned, they prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the command.