Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 14:13 - The Scriptures 2009

And Mosheh said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the deliverance of יהוה, which He does for you today. For the Mitsrites whom you see today, you are never, never to see again.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moses told the people, Fear not; stand still (firm, confident, undismayed) and see the salvation of the Lord which He will work for you today. For the Egyptians you have seen today you shall never see again.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand your ground, and watch the LORD rescue you today. The Egyptians you see today you will never ever see again.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Moses said to the people: "Do not be afraid. Stand firm and see the great wonders of the Lord, which he will do today. For the Egyptians, whom you now see, will never again be seen, forever.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Moses said to the people: Fear not. Stand and see the great wonders of the Lord, which he will do this day: for the Egyptians, whom you see now, you shall see no more for ever.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 14:13
36 Cross References  

After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


And יהוה appeared to him the same night and said, “I am the Elohim of your father Aḇraham. Do not fear, for I am with you, and shall bless you and increase your seed for My servant Aḇraham’s sake.”


And He said, “I am the Ěl, Elohim of your father. Do not be afraid to go down to Mitsrayim, for I shall make you there into a great nation.


I have waited for your deliverance, O יהוה!”


And he answered, “Do not fear, for those who are with us are more than those who are with them.”


But they took their stand in the midst of that field, and delivered it, and struck the Philistines. Thus יהוה saved them by a great deliverance.


and he said, “Listen, all Yehuḏah, and you inhabitants of Yerushalayim, and Sovereign Yehoshaphat! Thus said יהוה to you, ‘Do not fear, nor be afraid of the face of this great army, for the battle is not yours, but Elohim’s.


It is not for you to fight in this. Position yourselves, stand still and see the deliverance of יהוה with you, O Yehuḏah and Yerushalayim!’ Do not be afraid nor fear, go out against them tomorrow, for יהוה is with you.”


and saw the affliction of our fathers in Mitsrayim, and heard their cry by the Sea of Reeds,


Deliverance belongs to יהוה. Your blessing is on Your people. Selah.


Indeed, Elohim smites the head of His enemies, The hairy scalp of him who walks about in His guilt.


And He led them on safely, And they did not fear, But the sea covered their enemies.


Only with your eyes you look on, And see the reward of the wrong ones.


Thus יהוה saved Yisra’ĕl that day out of the hand of the Mitsrites, and Yisra’ĕl saw the Mitsrites dead on the seashore.


And Mosheh said to the people, “Do not fear, for Elohim has come to prove you, and in order that His fear be before you, so that you do not sin.”


“The one steadfast of mind You guard in perfect peace, for he trusts in You.


For thus said the Master יהוה, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “In returning and rest you are saved, in stillness and trust is your strength.” But you would not,


Say to those with anxious heart, “Be strong, do not fear! See, your Elohim comes with vengeance, with the recompense of Elohim. He is coming to save you.”


“I, I am יהוה, and besides Me there is no saviour.


and say to him, ‘Take heed, and be calm; do not fear or be faint-hearted for these two stubs of smoking firebrands, for the fierce displeasure of Retsin and Aram, and the son of Remalyahu.


“Truly, delusion comes from the high hills, the noisy throng on the mountains. Truly, in יהוה our Elohim is the deliverance of Yisra’ĕl.


It is good – both to wait and to be silent, For the deliverance of יהוה.


“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”


“But I am יהוה your Elohim since the land of Mitsrayim, and an Elohim besides Me you shall not know, for there is no Saviour besides Me.


“You have destroyed yourself, O Yisra’ĕl, but your help is in Me.


You shall go forth to save Your people; to save Your Anointed. You shall smite the head from the house of the wrong, By laying bare from foundation to neck. Selah.


Shall יהוה burn against the rivers? Is Your displeasure against the rivers, Is Your wrath against the sea, That You ride on Your horses, Your chariots of deliverance?


“Only, do not rebel against יהוה, nor fear the people of the land, for they are our bread. Their defence has turned away from them, and יהוה is with us. Do not fear them.”


And the messenger responding, said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek יהושע who was impaled.


and shall say to them, ‘Hear, O Yisra’ĕl: You are drawing near today to battle with your enemies. Do not let your heart faint, do not fear, or tremble, or be afraid before them,


But Sha’ul said, “No man is put to death this day, for today יהוה has wrought deliverance in Yisra’ĕl.”


“And now, stand and see this great matter which יהוה does before your eyes: