Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 12:33 - The Scriptures 2009

And the Mitsrites were strong on the people, to hasten to send them away out of the land. For they said, “We are all dying!”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Egyptians were urgent with the people to depart, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The Egyptians urged the people to hurry and leave the land because they thought, We’ll all be dead.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Egyptians urged the people to go away from the land quickly, saying, "We will all die."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 12:33
9 Cross References  

But Elohim came to Aḇimeleḵ in a dream by night, and said to him, “See, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife.”


Mitsrayim was glad when they left, For the fear of them had fallen upon them.


And Pharaoh’s servants said to him, “Till when would this one be a snare to us? Let the men go, so that they serve יהוה their Elohim. Do you not yet know that Mitsrayim is destroyed?”


And יהוה said to Mosheh, “I am bringing yet one more plague on Pharaoh and on Mitsrayim. After that he is going to let you go from here. When he lets you go, he shall drive you out from here altogether.


And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Mitsrayim, for it was not leavened, since they were driven out of Mitsrayim, and had not been able to delay, nor had they prepared food for themselves.


And יהוה said to Mosheh, “Now see what I do to Pharaoh, for with a strong hand he is going to let them go, and with a strong hand he is going to drive them out of his land.”


For you shall not come out in haste, nor go in flight. For יהוה is going before you, and the Elohim of Yisra’ĕl is your rear guard.


Thereupon, because the sovereign’s order was urgent, and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo.