Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 12:24 - The Scriptures 2009

“And you shall guard this word as a law for you and your sons, forever.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You shall observe this rite for an ordinance to you and to your sons forever.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You should observe this ritual as a regulation for all time for you and your children.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall keep this word as a law for you and for your sons, forever.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 12:24
6 Cross References  

‘And this day shall become to you a remembrance. And you shall celebrate it as a festival to יהוה throughout your generations – celebrate it as a festival, an everlasting law.


‘And you shall guard the Festival of Matzot, for on this same day I brought your divisions out of the land of Mitsrayim. And you shall guard this day throughout your generations, an everlasting law.


“And it shall be, when you come to the land which יהוה gives you, as He promised, that you shall guard this service.


“And you shall guard this law at its appointed time from year to year.


And it shall be, when יהוה brings you into the land of the Kena‛anites, and the Ḥittites, and the Amorites, and the Ḥiwwites, and the Yeḇusites, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this new moon.