Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ecclesiastes 1:11 - The Scriptures 2009

There is no remembrance of former ones, nor is there any remembrance of those that are to come by those who come later on.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

There is no remembrance of former happenings or men, neither will there be any remembrance of happenings of generations that are to come by those who are to come after them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

There’s no remembrance of things in the past, nor of things to come in the future. Neither will there be any remembrance among those who come along in the future.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

There is no remembrance of the former things. Indeed, neither shall there be any record of past things in the future, for those who will exist at the very end.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ecclesiastes 1:11
7 Cross References  

Hĕ The enemy is no more – ruins everlasting! And You have uprooted the cities; Even their remembrance has perished.


Is there a matter of which it is said, “See, this is new”? It was here already, long ago.


For there is no more lasting remembrance of the wise than of the fool, since in the days to come all is forgotten. And how does a wise man die? With the fool!


And so I saw the wrong ones buried, and they came and went from the place of set-apartness, and they were forgotten in the city where they had so done. That too is futile.


For the living know that they shall die, but the dead know naught, nor do they have any more reward, for their remembrance is forgotten.


“See, the former predictions have come, and new ones I am declaring; before they spring forth I let you hear them.”