Deuteronomy 7:5 - The Scriptures 2009 “But this is what you do to them: Break down their slaughter-places, and smash their pillars, and cut down their Ashĕrim, and burn their carved images with fire. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire. Amplified Bible - Classic Edition But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and hew down their Asherim [symbols of the goddess Asherah] and burn their graven images with fire. American Standard Version (1901) But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire. Common English Bible Instead, this is what you must do with these nations: rip down their altars, smash their sacred stones, cut down their sacred poles, and burn their idols Catholic Public Domain Version So instead, you shall do this to them: overturn their altars, and break their statues, and cut down their sacred groves, and burn up their graven images. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things. |
And they left their mighty ones there, so Dawiḏ commanded, and they were burned with fire.
and removed the slaughter-places of the stranger, and the high places, and broke down the pillars and cut down the Ashĕrim,
“Do not bow down to their mighty ones, nor serve them, nor do according to their works, but without fail overthrow them and without fail break down their pillars.
And he took the calf which they had made, and burned it in the fire, and ground it into powder, and scattered it on the face of the water and made the children of Yisra’ĕl drink it.
“But break down their slaughter-places, and smash their pillars, and cut down their Ashĕrim –
And he shall not look to the slaughter-places, the work of his hands; and he shall not see that which his own fingers made, nor the Ashĕrim nor the sun-pillars.
‘Do not make idols for yourselves, and do not set up a carved image or a pillar for yourselves, and do not place a stone image in your land, to bow down to it. For I am יהוה your Elohim.
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and shall destroy all their engraved stones, and shall destroy all their moulded images, and lay waste all their high places,
“Do not plant for yourself any tree as an Ashĕrah near the slaughter-place of יהוה your Elohim that you make for yourself.
“The carved images of their mighty ones you are to burn with fire. Do not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it, for it is an abomination to יהוה your Elohim.
“And I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it and ground it very small, until it was as fine as dust. And I threw its dust into the stream that came down from the mountain.